Educația bilingvă pentru copii

Pentru a preda a doua limbă Scopul multor părinți este de a oferi o educație bilingvă copiilor lor. Gândirea și vorbirea în două limbi este mai ușoară dacă învățați ambele limbi încă din copilărie. Pentru a realiza acest lucru, este esențial ca copiii să elimine punctul de traducere și să poată gândi direct în limba în care vorbesc.

Pentru a preda a doua limbă Scopul multor părinți este de a oferi o educație bilingvă copiilor lor. Gândirea și vorbirea în două limbi este mai ușoară dacă învățați ambele limbi încă din copilărie. Pentru a realiza acest lucru, este esențial ca copiii să elimine punctul de traducere și să poată gândi direct în limba în care vorbesc.

Cum este educația bilingvă pentru copii

Elvira López , Director al Colegiului BRAINS Communications, clarifică cele mai frecvente întrebări pe care părinții au despre Educația bilingvă pentru copii și avantajele sale.

Ce este bilingvismul? , Care sunt avantajele lor în educația copiilor?

Academia Regală Spaniolă definește conceptul de bilingvism ca fiind: "utilizarea obișnuită a două limbi în aceeași regiune sau de către aceeași persoană".

Acest concept este relativ abstract și nu ajută părinții să diferențieze o educație bilingvă de una non-bilingvă. Equilibualitateaeste abilitatea de a utiliza cu competență deplină și fără interferențe și în orice situație, două limbi diferite . Acest nivel reprezintă Perfect Bilingvism (Halliday, Macintosh & Stevens).

Care sunt caracteristicile unui student egal?

Școala Brains a dezvoltat un sistem de competență egal-engleza englez-spaniol unde studenții sunt imersați în bilingvismul absolut. Ei trăiesc cele două limbi ca unul, adică dobândesc un singur sistem lingvistic cu două canale de ieșire: engleză și spaniolă. Astfel, constatăm că un elev egal:

- El crede în limba engleză sau spaniolă indistinct.

- Este exprimată în limba în care credeți.

- Nu traduce .

- Însuși propriile locuințe și expresii făcute pentru fiecare limbă.

- asimilează viziunea culturală a lumii a fiecăreia dintre cele două limbi și face uz selectiv în funcție de nevoile și deciziile lor. La ce vârstă este potrivit să predați oa doua limbă copiilor?

Pentru a obține un student ajunge la un nivel equilingüe, adică, un bilingvismul perfect este foarte important să se ia acest pas învățarea limbii materne , adică în vârstă de până la 5 ani. Un copil mic învață în mod natural, nu se traduce și poate să-și internalizeze fără efort și cu cea mai mare naturațe cuvinte și foneme fără eforturi majore. Este foarte important ca la aceste vârste să fii expus unei pronunții a unui profesor nativ, din moment ce vei învăța să vorbești o limbă

prin imitație. Care ar trebui să fie strategia părinților care vorbesc limbi diferite pentru a nu confunda copilul?

În aceste cazuri, copilul identifică limba a interlocutorului și va răspunde în mod consecvent în limba tatălui sau a mamei cu naturalitate . Cheia este naturalețea. Dacă în orice moment

copilul amestecă limbi, părinții nu ar trebui să-l certe, dar copilul ar trebui să perceapă că există diferite moduri de a spune același lucru. De exemplu, dacă la supermarket copilul tău spune "mami, vreau lapte ", un răspuns perfect ar fi: "Acum cumpărăm lapte, nu te îngrijora". În acest fel, copilul va verifica faptul că a fost înțeles și mama i-ar fi învățat pe copilul său să folosească cuvântul lapte în oricare dintre cele două limbi ca în mod normal. Când vine vorba de introducerea unei a doua limbi în educația copiilor, ce NU ar trebui făcut?

Cel mai important lucru la introducerea unei limbi

a doua în educația copiilor este monitorizarea și prevenirea înființării unui punct de traducere. În plus, este convenabil ca copilul să fie expus într-un mod sistematic și cât mai lung posibil cu noua limbă. Pentru a urma acești pași, școala creierului expune cei mai tineri studenți la limba engleză în timpul a 100% din ziua școlii și sunt întotdeauna prezenți de doi profesori calificați: un profesor nativ și un profesor bilingv. Dacă copilul trăiește împreună cu părinții care vorbesc limbi diferite, ce sfat le-ați da să aleagă o școală pentru copilul lor?

În cazul în care copiii trăiesc într-un mediu bilingv, indiferent de limba vorbită la domiciliu, cea mai bună opțiune ar fi de a alege un Bilingv School și a dezvoltat o mare facilitate de a încorpora și de a învăța orice altă limbă sau de a întări limba maternă. Este un mare avantaj că părinții ar trebui să profite de avantajele acestora, deoarece vor avea o valoare adăugată pentru copil. Ce se poate face pentru a se asigura că bilingvismul nu întârzie dezvoltarea discursului unui copil?

Cea mai potrivită modalitate de a împiedica dezvoltarea discursului copilului este întârziată este faptul că există o d 999> iferenciación de oameni care vorbesc în fiecare limbă. Așa cum am spus, copilul identifică limba cu interlocutorul, deci este foarte ușor pentru el să schimbe înregistrarea lingvistică conform interlocutorului, indiferent dacă este profesorul sau părinții săi. Este important să existe o diferențiere a limbilor și a limbii: dacă vorbești cu mama în limba spaniolă care este întotdeauna întreținută în acea limbă și dacă cu tatăl vorbești în limba engleză că comunicarea între ele este păstrată în această limbă. Cum se face învățătura și ce se poate aștepta de la o școală bilingvă? Organizarea predării într-o școală bilingvă, cum ar fi Școala Brainurilor, este programată, profitând de capacitățile

ale copiilor în fiecare vârstă și de abilitățile lor de comunicare. Copiii în vârstă de până la 6 ani urmează un model britanic cu o expunere la engleza în 100% din zi. În acest fel, se folosește capacitatea naturală de a învăța limba maternă pentru a dobândi oa doua limbă. De-a lungul primar, este important subiecte despicate în limba engleză și spaniolă

un accent puternic pe învățarea unei a doua limbă nu este în detrimentul calității învățării sau valoarea conținut global de achiziționat. Un părinte ar trebui să se aștepte ca copilul lor să fie bilingv atunci când absolvesc și își poate continua studiile în Spania sau în străinătate. O școală bilingvă trebuie să garanteze posibilitatea ca studenții săi să aibă o proiecție internațională. Acasă, cum pot părinții să încurajeze învățarea unei a doua limbi la copii? Este important să se facă diferența între părinții care domină această a doua limbă și cei care nu o fac. Dacă tatăl nu este perfect dacă limba sau pronunția nu este adecvată, este mai bine să oferiți copilului dvs. programe audio-vizuale care să permită copilului să intre și să navigheze în acea limbă.

Părintele poate da copilului lor un suport emoțional

și de învățare de cale, dar va fi contraproductiv să ia rolul în cazul în care nu bilingvă. Dacă tatăl este fluent în limbă, este la fel de ușor ca să-i vorbești în acea limbă și să dezvolți activități jucăușe care îi permit să învețe în timp ce joacă.